About tjinoc

“What you have to decide... is how you want your life to be. If your forever was ending tomorrow, would this be how you'd want to have spent it? Listen, the truth is, nothing is guaranteed. You know that more than anybody. So don't be afraid. Be alive.” ― Sarah Dessen, The Truth About Forever

“Open Kitchen” Party

We invited some of our friends to an “open kitchen” party last weekend. This was basically the “reveal” of the new, updated, renovated, remodeled kitchen / living room area and the open concept that came with that. It was about time to find out how good we could entertain in that space.

Unfortunately I didn’t take many pictures…. only some of the food prep and a few were taken during the get together. But I think everybody had a lot of fun.

Wir hatten am vergangenen Wochenende einige unserer Freunde zu einer “offenen Kueche” Party eingeladen. Im Grunde war das das offizielle Vorzeigen unseres neuen, modernisierten, renovierten, neu gestalteten Kuechen- / Wohnzimmerbereiches. Es war laengst an der Zeit herauzufinden, wie der offene Raum sich fuer ein Zusammenkommen nutzen laesst 🙂

Leider habe ich nicht sehr viele Fotos gemacht …… nur einige, waehrend der Vorbereitungen (es gab ausschliesslich Fingerfood) und ein paar waehrend der Party. Aber ich glaube, alle hatte Spass.

This slideshow requires JavaScript.

Advertisements

The Holy Fire

It’s hot in Southern California (I know, I know – other parts of the world are dealing with that as well) and unfortunately we have multiple big fires burning throughout California since quite some time now.

Es ist heiss in Sued Kalifornien (ich Weiss, ich Weiss, andere Teile der Erde muessen da auch mittlerweile durch) und leider gib es in Kalifornien schon seit geraumer Zeit etliche Braende.

Unfortunately on Monday afternoon one started not too far away from us and at night we were even able to see flames. Scary, but it still far away from our house and we were told the winds are moving it towards the Inland, away from Orange County. (Pictures 1 and 2 were taken on Monday afternoon, approximately 2 hours after the fire started).

Und am Montag nachmittag sahen wir dann auch ploetzlich Rauch am Himmel und nachts sogar Flammen. Schon erschreckend, aber das Feuer ist doch noch recht weit weg von unserem Haus und die Offiziellen teilten dann auch mit, das das Feuer Richtung Inland abgedreht haette (Fotos 1 und 2 habe ich am Montag nachmittag gemacht, ungefaehr 2 Stunden nach dem das Feuer ausgebrochen ist).

However, today is Wednesday, and I took the picture 3 and 4 this morning. Still pretty smoky and we are expecting another high temperature day today.

Heute nun ist Mittwoch und ich habe Foto 3 und 4 gemacht, bevor ich zur Arbeit fuhr. Noch immer ist sehr viel Rauch sichtbar und wir erwarten einen weiteren, sehr heissen Tag.

The name of this fire is “Holy Fire” ’cause it started in Trabuco and Holy Jim Canyon. It’s still uncertain what started it.

Der Name des Feuers ist “Holy Feuer” weil es in Trabuco und Holy Jim Canyon entstanden ist. Noch wird nach der Ursache des Ausbruchs geforscht.

Today is day 3 and the fire was last estimated to be 5 percent contained. 😦

Heute ist Tag 3 und das Feuer ist erst zu 5% unter Kontrolle 😦

Of course the pictures show only a small area of the fire, so far the flames have been burned nearly 4000 acres, or about 5.3 square miles.

Natuerlich zeigen meine Fotos nur einen kleinen Ausschnitt des Feuers. Die Flamen haben bisher so um die 16 Quatrat Kilometer zerstoert (wenn ich das denn richtig umgerechnet habe).

Grammy Salute to Music Legends

My friend Kellie applied to be a Seat Filler at the Grammy Salute to Music Legends at the Dolby Theatre (that’s where the Oscars always take place) in Hollywood, LA, and good picked. She was allowed to invite a couple friends. Unfortunately Mindy couldn’t attend due to a pink eye so it was just Kellie and me.

Meine Bekannte Kellie hatte sich als “Platzhalter” fuer die Grammy Salute to Music Legends im Dolby Theater (das ist dort, wo immer die Oscars verliehen werden) in Hollywood, LA, beworben und wurde gezogen. Sie konnte zum der Verantstaltung noch ein paar Freunde einladen, doch leider bekam Mindy kurz vorher eine Bindehautentzuendung und so waren es “nur” Kellie und ich.

We left Saturday at 3:30 pm and when we arrived we were lucky to be early enough to wait in line in the mall (Hollywood and Highland Center). Even though it’s an open mall and there is no air condition it was way better than being outside in the sun, like the other Seat Fillers who arrived after us.

Wir fuhren um 15:30 Uhr los und kamen gluecklicherweise frueh genug an, um noch in der Schlange zu warten, die im Einkaufzentrum (Hollywood und Highland Center) warten durften. Alle, die nach uns ankamen, mussten dann draussen in der prallen Sonne warten.

Now it was a waiting game. The producer assistant team checked us in. We received a blue ribbon and a bracelet that identified us as Seat Fillers. They explained to us the “job” of a Seat Filler, here (below) is the explanation from Wikipedia:

Jetzt hiess es warte. Das Produktionsassistenten team checkte uns ein. Wir erhielten eine kleine blaue Ansteckschleife und ein Papierarmband, das uns als “Platzhalter” auswies. Dann wurde uns noch im detail erklaert, was von einem “Platzhalter” erwartet wird. Hier mal, was ich darueber bei Wikipedia gefunden habe:

A seat filler is a person who fills in an empty seat during an event. There are two types of seat fillers:

  1. a person who subscribes to a seat-filling theatre club. Members of these clubs help fill in unsold seats for theatre, music, film, sporting events, dance performances and other live events. The producers of the event give complimentary tickets to the seat-filling organization, who pass them on to their members. The producers get a fuller audience and therefore a better experience for the paying patrons (and talent), while the seat-filler is able to see an event for a small service charge. Within the industry, this is also referred to as “papering the house”.
    Some seat-filling companies charge no surcharge per ticket and only a membership based fee. This model is popular in cities with a larger number of shows and therefore a higher number of tickets to go around.
  2. a person who takes up spare seats when the person allocated the seat is elsewhere. An example of this is the Academy Awards in which many of the audience are either gaining awards, once they win the award the recipient needs to wait for an appropriate time to return to their seat, or because the member of the audience is involved in producing the show. Seat fillers are primarily employed so that when TV cameras show audience shots there are no empty seats.   *source: Wikipedia

Ein Sitzfüller ist eine Person, die während einer Veranstaltung einen leeren Sitzplatz ausfüllt.  Es gibt zwei Arten von Sitzbezügen:

  1. eine Person, die einen Sitz-füllenden Theaterklub abonniert. Mitglieder dieser Clubs helfen, nicht verkaufte Plätze für Theater, Musik, Film, Sportveranstaltungen, Tanzaufführungen und andere Live-Veranstaltungen zu füllen. Die Hersteller der Veranstaltung geben Freikarten für die Sitzbefüllungsorganisation, die sie an ihre Mitglieder weitergeben. Die Produzenten erhalten ein volleres Publikum und somit eine bessere Erfahrung für die zahlenden Kunden (und das Talent), während der Sitzbefüller eine Veranstaltung für eine kleine Servicegebühr sehen kann. In der Industrie wird dies auch als “Tapezieren des Hauses” bezeichnet.
    Einige Sitzabfüller berechnen keinen Aufpreis pro Ticket und nur eine Mitgliedsgebühr.  Dieses Modell ist in Städten mit einer größeren Anzahl von Shows und daher einer höheren Anzahl an Tickets beliebt.
  2. eine Person, die Ersatzplätze besetzt, wenn die Person, die den Sitz zugewiesen hat, anderswo ist. Ein Beispiel dafür sind die Oscars, bei denen viele der Zuschauer entweder Auszeichnungen erhalten, sobald sie den Preis gewonnen haben, muss der Empfänger auf eine angemessene Zeit warten, um zu ihrem Platz zurückzukehren, oder weil der Zuschauer an der Produktion beteiligt ist die Show. Sitzfüller werden hauptsächlich verwendet, so dass, wenn Fernsehkameras Zuschauerschüsse zeigen, keine leeren Sitze vorhanden sind. *Quelle: Wikipedia

Well and right before we were supposed to enter the theatre a producer assistant came to me and ask me how big my party was. She gifted Kellie and myself with free tickets to the show. That way we didn’t have to move from one seat to another and just could sit down to enjoy the show.

Gerade als wir Einlass in das Theater erhalten sollten, kam eine Produktions Assistentin auf mich zu und fragte, wieviele wir waere. So kam es, das Kellie und ich Eintrittskarten zu der Show geschenkt bekamen. Wir hatten nun feste, sehr gute Sitzplaetze, und konnte die ganze Show geniessen, ohne uns staendig woanders hinsetzen zu muessen.

The taping ended around 11:00 pm. On our way back home we stopped for a quick bite at a fast food place and I was in bed at 1:00 am…….

Die Aufzeichnung der Sendung endede gegen 23:00 Uhr. Auf unserem Weg nach Hause hielten wir noch kurz, um eine Kleinigkeit zu essen. Gegen 1:00 Uhr morgens war ich dann Bett…..

We had a lot of fun and the Grammy Salute to Music Legends will be airing sometime next month.

Wir hatten eine Menge Spass und die Grammy Salute to Music Legends show wird irgendwann im August hier bei uns in den USA ausgestrahlt.

PS: We were also able to apply to be a Seat Filler at the Grammy’s in 2019. So please cross your fingers – to attend that show would be amazing!

PS: Wir konnten uns an dem Tag auch als “Platzhalter” fuer die Grammy’s in 2019 bewerben. Also bitte kraeftig die Daumen druecken – an den Grammy’s teilzunehmen waer schon super!

What is/was going on this week

Not sure if I have told you that I finally pulled the plug and canceled my membership with Total Training, the H.I.I.T. boot camp I used to go to…… However, since then I have picked up my workout at Bike 2 the Beat, a cycling class that is more like a party and also a high intensive interval training (H.I.I.T.). It’s a fun but very exhausting workout. However I still need to figure out where to go for strength training. Until then I will try to get as much as possible of it in my garage 🙂 

Ich bin nicht sicher, ob ich Euch jemals erzählt habe, das ich mich dann doch entschlossen habe, meine Mitgliedschaft im H.I.I.T. boot camp zu kündigen…… Seitdem habe ich mein Training bei Bike 2 the Beat, einer Spinning Klasse, vermehrt. Man kann sich das vorstellen wie in einer Disco, laute Musik, viel Spass aber auch eine Menge Schweiss. Es ist ebenfalls ein High Intensive Interval Training (H.I.I.T.), aber eben nur auf dem Fahrrad (wir fahren nur im Stehen!). Nun muss ich nur noch herausfinden, wo ich hingehe, um ein Training zum Muskelaufbau zu bekommen. Bis dahin werde ich mein Bestes in meiner Garage geben – immerhin habe ich all die Geräte, um ein recht gutes Training abzuliefern.

A few weeks ago I tried Pilates and it was kinda fun. I’m sure it would be awesome for my back. However, it was pretty slow and I prefer a high speed workout and also, it’s super expensive (and I don’t even get, why).  

Zwischendurch war ich auch mal zum Probetraining bei einem Pilates Club. Das hat mir gut gefallen, wäre sicher was für meinen Rücken aber….. erstens ist es sehr langsam, und ich bevorzuge es, wenn ein Training rasant ist. Und zweitens ist es einfach unsagbar teuer (ich kann nicht mal verstehen, warum).

This is just a short video of Wednesdays 4th of July firework that happens every year in the park across from our house. Unfortunately we had some very scared guest dogs so therefore we spend only a few minutes outside to watch the show.

Hier nur ein kurzes Video vom Feuerwerk, das jedes Jahr im Park gegenüber am 4. July abgeschossen wird. Wir hatten ein paar sehr aengstliche Gasthunde und bleiben somit nur ganz kurz draussen, um uns das Feuerwerk anzusehen.

Here are just two cute pictures of Little Ms Emma I like to share 🙂

Hier sind nur zwei Fotos von Emma – Süß, oder ? 🙂

And in case you are interested what was on my plate at our 4th BBQ …. here you go 🙂 

Und zu Guter letzt “gewähre” ich Euch noch einen Blick auf meinen “Grillteller” vom 4. July 🙂

Tribute to a fallen Fire Fighter

The other day the fire department was called to (fake) fire and unfortunately during this mission one of the fire fighters got shot by the person who reported the fake fire. Don’t ask me why….. 

When I drove home the other day I saw all these fire fighters and police men on every single bridge waiting for the convoy with the fallen man, driving from the Coroners office in Long Beach to a cemetery in Laguna Woods.

This is how they pay tribute to one of their own and it gave me goose bumps.

Vor kurzem wurde die Feuerwehr zu einem Einsatz gerufen. Leider handelte es sich dabei um ein vorgetaeuschtes Feuer und der Verursacher erschoss einen der Feuerwehrmaenner. Fragt mich nicht warum …..

Ein paar Tage spaeter sah ich auf meiner Fahrt nach Hause Feuerwehrmaenner und Polizeibeamte auf jeder Bruecke stehe, die ueber den 405er Freeway fuehrt. Sie warteten auf den Konvoi, der den Getoeteten vom Leichenschauhaus in Long Beach zu einem Friedhof nach Laguna Woods bringen sollte.

So erwiesen sie ihrem Kollegen die letzte Ehre. Man gab mir die Fahrt nach Hause diesmal eine Gaensehaut!

Soccer World Cup 2018

Deutschland vs. South Korea at 7:00 am on a Wednesday morning…….

you gotta do what you gotta do……pssst!

Deutschland gegen Sued Korea um 7:00 Uhr morgens an einem Mittwoch morgen …..

Da muessen schon mal unkonventionelle Methoden herhalten …. pssst!