The American River Parkway Half Marathon …… canceled but completed

Yesterday was the day I was supposed to fly out to Sacramento. I was so excited to see my friend San and her husband as well as “running” my first Half Marathon with her.

Gestern war der Tag, an dem ich eigentlich nach Sacramento fliegen wollte. Ich hatte mich so darauf gefreut, Sandra und ihren Mann zu besuchen und gemeinsam mit Sandra meinen aller ersten Halb Marathon zu bestreiten.

It was very sad when The American River Parkway Half Marathon in Sacramento was officially canceled, even though we were expecting it. However, the organization offered different options for the people that had signed up for the race. 

Es war fuer uns sehr enttäuschend, als der The American River Parkway Half Marathon in Sacramento abgesagt wurde, obwohl wir das natuerlich schon erwartet hatten. Allerdings boten die Organisatoren verschiedene Moeglichkeiten fuer die Leute an, die sich angemeldet hatten.

The participants were able to convert their registration into a donation, defer the registration to next year’s race, get a refund of their registration or change the registration into a Virtual Half on 04/25/2020, the day the race would have taken place, and still receive a medal and the race shirt. 

Die Teilnehmer haetten ihre Anmeldung in eine Spende umwandeln oder die Anmeldung einfach auf den Halb Marathon im naechsten Jahr verschieben koennen. Ebenso waere es moeglich gewesen, einfach die Anmeldungsgebuehr zurückerstattet zu bekommen oder an einem Virtuellen Rennen am 25. April 2020, dem Tag, an dem das Rennen haette sowieso stattfinden sollen, teilzunehmen. In dem Fall, das man sich fuer das Virtuelle Rennen entscheiden wuerde, bekäme man sogar die Medaille sowie das T-Shirt vom Rennen (nachdem man den Organisatoren mitgeteilt hat, das man die 21,09 Km absolviert hat).

San and I both decided to do the Virtual Half (even though I wasn’t sure if I could do it, after just recovering from severe pneumonia). 

Sandra und ich entschieden uns beide fuer den Virtuellen Halb Marathon (auch wenn ich absolut nicht sicher war, ob ich die Entfernung ueberhaupt bewaeltigen koennte, nachdem ich gerade erst eine schwere Lungenentzündung hinter mich gebracht habe).

Unfortunately, we had a heat wave the day of the race and a predicted 84F scared me. Therefore I decided to start early. I had done a 9.2 miler the prior week and it took me 2 hours and 6 minutes. So I was hoping to get the 13.1 mile done within 3 hours. 

Zu meinem Leidwesen hatten wir in der Woche des Rennens eine Hitzewelle und die angekündigten 30C machten mir schon ein wenig Sorgen. So entschied ich mich, so frueh wie moeglich loszulegen. Ich hatte am vorangegangenen Wochenende knapp 15 km in 2 Stunden und 6 Minuten zurueckgelegt und hoffte, die 21,09 km in +/- 3 Stunden zu schaffen.

My alarm went off at 5:00 am on Saturday, 04/25/2020. I got up, walked the girls and had a cup of coffee before getting ready. I left the house at 6:05 am. 

Mein Wecker klingelte um 5:00 Uhr am Samstag den 25. April 2020. Ich stand auf, ging mit den Mädels spazieren und trank dann noch in Ruhe eine Tasse Kaffee, bevor ich mich rüstete. Ich verlies das Haus um 6:05 Uhr.

Over the last view month I’ve come to the realization that I can’t do the “cold quick start” anymore, my body needs a little “warmup time” and that’s why I’ve decided to walk the first mile until I felt like getting into the groove. After that I turned to intervals between walking and jogging. I had always known that I would never be able to run a full Half Marathon. And the reason why I signed up for The American River Parkway Half Marathon was, that they had offered a walk option (read about it here: https://everydayinoc.wordpress.com/2020/03/03/this-and-that-3/)

In den letzten Monaten ist mir bewusst geworden, das ich nicht mehr (so wie früher) einfach los rennen kann. Mein Koerper braucht mittlerweile eine gewisse “Aufwaermphase” und somit entschied ich mich dazu, den ersten Kilometer (+/-) einfach nur zu gehen. Danach kam ich einen recht guten Rhythmus zwischen schneller gehen und joggen. Ich wusste schon immer, das ich nie im Leben einen vollen Halb Marathon durchlaufen koennte. Und einer der Gründe, warum ich mich gerade fuer den The American River Parkway Halb Marathon angemeldet hatte war, das die dort eine Geh-Option anboten (hier könnt ihr nochmal darueber lesen: https://everydayinoc.wordpress.com/2020/03/03/this-and-that-3/)

I knew I was aiming for the full Half Marathon but gave myself permission to go with “just 10K”, in case my lungs wouldn’t ‘have it’ on race day. 

Ich wollte auf jedenfall versuchen, den vollen Halb Marathon zu beenden, gab mir aber selber vorab das “Ok” mit einem 10 Kilometer Lauf zufrieden zu sein, wenn meine Lungen am Tag des Rennes nicht mitspielen wuerden.

Luckily I was able to complete 13.1 mile in 3 hours and 4 minutes and I can now say “I completed a Half Marathon” 🙂 As soon as I’ve gotten the medal and race shirt I will post it here. 

Glücklicherweise habe ich die 21,09 km in 3 Stunden und 4 Minuten durchziehen koennen und kann nun von mir sagen, das ich einen Halb Marathon erfolgreich bestritten habe. 🙂 Sobald ich die Medaille und das T-Shirt bekomme, werde ich es Euch hier zeigen!

Face Mask

It is still recommended (and most likely will for a while) to wear a mask when going to shops or places where you can’t keep a certain distance to other people. Due to the Covid19, known aus Corona Virus, crisis it is currently hard or almost impossible to buy face masks anywhere. The masks have been sold out or will be delivered in months from now.

Es ist noch immer (und wird sicherlich noch ne ganze Weile) empfohlen eine Maske (oder ähnliches) zu tragen, wenn man in Geschäfte geht oder zu Orten, wo man nicht den notwendigen Abstand zu anderen Leuten einhalten kann. Aufgrund der Covid19, auch bekannt als Corona Virus, Krise ist es aber schwer bis nahezu unmöglich zur Zeit irgendwo Gesichtsmasken zu kaufen. Entweder sind sie ausverkauft oder werden erst in Monaten geliefert.

My dear friend San http://theinbetweenismine.com used some leftover fabrics and her sewing machine to sew some mask for her husband and herself. 

Meine wunderbare Freundin San http://theinbetweenismine.com hatte noch ein paar  Stoffreste und hat mit ihrer Naehmaschine fuer sich und ihren Mann jeweils eine Geischtsmaske geschneidert.

And yesterday I received a surprise envelope with such a cute message and this beautiful homemade face mask from her. She is the best and I am going to rock this mask whenever I go out in public (or back to the office). BTW – there is another mask for Herbert on its way. (how freaking nice is that?)

Und gestern hatte ich einen Ueberraschungsumschlag mit einer lieben Nachricht und dieser tollen selbstgenaehten Gesichtsmaske im Briefkasten. Ich bin begeistert und werde diese schicke Maske von nun an tragen, wann immer ich in möglichen Kontakt mit Leuten komme. Uebrigens ist bereits eine weitere Maske fuer Herbert auf dem Weg.

Thank you San – that was very kind of you and such a wonderful surprise!

San Du bist DIE BESTE – das war wirklich super lieb von Dir und eine tolle Überraschung!

eine schoene Abwechslung, kleine Fahrradtouren waehrend der Mittagspause

The last few days Herbert and I took time during my lunch break to go on bicycle rides and discover some new paths and followed some known trails.

Die letzten Tage haben Herbert und ich meine Mittagspause fuer die ein oder andere Fahrradtour genutzt. Wir sind ein paar Neue Wege aber auch viele altbekannte Pfade entlang geradelt.

It’s something I could really get used to but I might have to go back to working out of the office soon. Oh well, as long as I’m working from home we will keep this lunch break bike ride alive.

Ich koennte mich daran tatsaechlich gewöhnen, aber es sieht doch so aus, als ob ich bald wieder in meinem Buero sitzen werde. Doch so lange ich noch von zu Hause arbeite, werden wir das nutzen und waehrend der Mittagspause ein wenig mit dem Fahrrad fahren.

Here are some shots I took during the rides…. 

Hier sind ein paar Bilder, die ich auf unseren touren geschossen habe…..

Lemon-Ginger Shots

I admit, I struggle with why I do get sick as often as I do. Most of the time it’s nothing serious, just a cold that unfortunately always hits me harder than others. I believe I do already quite a bit for a healthy lifestyle. Besides a balanced diet I regularly work out and go on frequent walks, to take my mind off anything that could cause stress. But after the “severe pneumonia” diagnose (or whatever that was) and as soon as I felt a little better, I wanted to do more for my Immunsystem, which obviously needs a boost. 

Ich muss zugeben, ich bin echt ein wenig am “verzweifeln”, warum ich so oft krank bin. Meistens ist es nur eine Erkältung, aber die trifft mich dann oft härter als andere. Ich bin ja der Meinung, das ich eigentlich recht viel fuer einen gesunden Lebensstil tue. Ich achte (überwiegend) auf eine ausgewogene Ernaehrung, ich treibe Sport und gehe auch regelmäßig spazieren, um meine Kopf frei zu bekommen von Dingen, die eventuell Stress auslösen koennten. Aber nach der Diagnose “schwere Lungenentzuendung” (oder was immer das war) und nachdem es mir ein wenig besser ging, wollte ich noch mehr fuer mein Immunsystem tun, welches ja offensichtlich noch einen extra pusch/antrieb gebrauchen kann.

I’ve heard of the Lemon-Ginger shots but it never occurred to me to try them, ’cause I don’t like Ginger at all. But ones in a while you have to just bite the bullet. Since a few weeks Herbert and I drink a big shot of homemade Lemon-Ginger water every morning. 

Ich hatte schon öfter von Zitronen-Ingwer Wasser gehoert aber es ist mir nicht wirklich in den Sinn gekommen, das auszuprobieren, da ich Ginger so gar nicht mag. Aber manchmal muss man einfach in den sauren Apfel beissen. Seit ein paar Wochen trinken Herbert und ich nun jeden Morgen ein Glas selbstgemachtes Zitronen-Ingwer Wasser.

I thought I share my recipe (found on Youtube) with you:

Das Rezept habe ich bei Youtube gefunden und teile es hier heute mit Euch:

I’ll take about 40 oz of (filtered) water, the juice of 3 Lemon, zest from 1 Lemon and approx. 1/2 cup of peeled, chopped Ginger and boil it for 30 minutes. When ready I use a mesh to get just the water into my pitcher.

Ich nehme ungefähr ein Liter (gefiltertes) Wasser, da hinein kommt die abgeriebene Schale einer Zitrone, der Saft von 3 Zitronen und ungefaehr 64 gram geschälter, gehackter Ingwer und das ganze koche ich fuer 30 Minuten. Wenn das Wasser wieder abgekühlt ist, sieb ich die Ginger und Zitronenreste aus und füll das Wasser in eine Karaffe. 

We actually warm the water in the microwave for 20-30 before we drink the shot. To be honest, it doesn’t taste great (at least in my opinion, but like I said earlier, I don’t like Ginger) but it’s supposed to help boost your Immunsystem, your metabolism and to reduce inflammations. 

Wir waermen das Wasser immer 20-30 Sekunden in der Mikrowelle an, bevor wir es trinken. Um ehrlich zu sein, es schmeckt nicht wirklich gut (aber wie gesagt, ich mag auch keinen Ingwer) aber dieses Wasser soll helfen, das Immunsystem zu verstärken, den Stoffwechsel anzutreiben und eventuelle Entzuendungen zu lindern.

Let’s hope this does the job and the next cold will skip us – we have had already enough for a whole year and more!

Nun wollen wir mal hoffen, das dieses Zitronen-Ingwer Gebräu auch seinen Job macht und die naechste Erkältung uns überspringt….. davon hatten wir fuer dieses Jahr wirklich schon genug!

Happy Easter

It’s Easter Sunday …. usually we spend the day with Mindy and her family. They always have a nice Easter brunch. 

Es ist Oster Sonntag … normalerweise verbringen wir den Tag mit Mindy und ihrer Familie. Sie plant immer ein super schönen Easter Brunch.

Today we are home, just by ourselves. We are currently enjoying a Mimosa and cooking our Easter Lunch/Dinner (there will be leftover for dinner and probably for tomorrow as well). 

Heute sind wir allein zu Hause, wie vermutlich einige von Euch auch. Im Moment geniessen wir eine Mimosa (Sekt und Orangensaft) und kochen unser Oster Mittagessen / Abendessen (es bleibt mit Sicherheit genug fürs Abendessen uebrig und vermutlich sogar auch fuer morgen).

Herbert has a pork roast on the BBQ, I made German cucumber salat, and potatoes and cauliflower are cooking on the oven. 

Herbert hat einen Schweinebraten auf dem Grill, ich habe bereits deutschen Gurkensalat vorbereitet und Kartoffeln und Blumenkohl stehen auf dem Herd.

I hope, all of you are making the best out of this holiday. Even if I repeat myself, please stay  healthy and safe. 

Ich hoffe, ihr macht das beste aus diesem Feiertag. Auch wenn ich mich wiederhole, bitte bleibt gesund!

Happy Easter. 

Frohe Ostern.

Living through Corona

I’m sorry, I haven’t published an update on here in a while. I’m a bit in a funk – as most of you might be able to relate. 

Es tut mir leid, das ich so lange nichts mehr gepostet habe. Ich bin ein wenig lustlos – was vielleicht so einige von Euch nachvollziehen koennen.

I have been staying at home now for 4,5 weeks and while I feel better, I also got a bit of cabin fever. That’s the only reason while I joint hubby on a stop at a grocery store about three times. Of course we took all the precautions possible. 

Seit 4.5 Wochen bin ich nun zu Hause und es geht mir gesundheitlich viel besser. Leider kam aber vor einigen Tagen dann der Lagerkoller. Das ist auch der Grund, warum ich den Besten Ehemann auf ein paar Einkaufstrip begleitet habe. Selbstverständlich haben wir alle Vorsichtsmassnahmen ergriffen, die wir so kennen.

Other than that I walk the dogs and go once in a while for an early walk/jog (my lungs are still not fully back to old capacity). 

Ansonsten geh ich mit den Hunden spazieren und manchmal morgens zum joggen (meine Lungen sind aber leider noch nicht wieder voll da).

What are you up to these days? 

Was treibt ihr so an diesen Tagen?

Here is what I/we do/started to pick up because days can be long:

Hier ist was wir machen/angefangen haben, an diesen manchmal langen Tagen:

  • I try to workout at least half an hour 6 times the week.
  • Herbert and I brought back our puzzle, which we started many years ago and never (!) finished. But these days we have the time and we are slowly getting there.
  • I actually ordered myself an adult coloring book and while it’s not something that I want to do everyday, I do actually enjoy it ones in a while. The puzzle can really get on my nerves, the coloring book doesn’t.
  • Face Time is also something to do, while social distancing. My friend Kathi took this pic by accident when we were talking the other day (I just found out about filters and was trying some out)
  • While I love to brush Shiloh, I can’t do that every single day. She is no longer that much into it and turns more and more into her brother (R.I.P. Dago – we miss you!)
  • Naps are happening quite often these days, at least around here. And why not? 

 

  • Ich versuche 6 mal die Woche, fuer wenigstens 30 Minuten, Sport zu treiben
  • Herbert und ich haben unser Puzzle ausgekramt. Wir hatten das vor Jahren mal angefangen, sind aber nicht sehr weit gekommen und haben es wieder verbannt. Diesmal laeuft es besser.
  • Ich habe mir tatsächlich ein Malbuch fuer Erwachsene gekauft. Das ist zwar nichts, das ich jeden Tag machen möchte. Aber wenigstens treibt mich das nicht so in den Wahnsinn, wie das Puzzle so manches mal.
  • Video Calls sind auch etwas, was man prima machen kann, waehrend wir uns nicht mehr wirklich mit unseren Freunden treffen koennen. Dieses Foto hat meine Freundin Kathi aus Versehen gemacht. Ich probierte gerade all die lustigen Filter aus, die es so gibt.
  • Waehrend ich Shiloh jeden Tag mehrere Stunden bürsten koennte, so lässt sie das leider nicht mehr zu. Sie wird diesbezüglich mehr und mehr wie ihr Bruder (wir vermissen Dich noch immer so sehr, Dagochen).
  • Hier und da ein Nickerchen kann auf keinen Fall schaden und sie werden hier immer wieder mal eingelegt. Warum auch nicht?

How are you holding up? Any suggestion on how to get through the day without staring at the screen (phone/tv) all the time? I have not gotten back into reading yet…. 

Wie geht es Euch so? Habt Ihr noch Ideen, was wir sonst noch in unseren vielen Freizeit machen koennen, ohne auf einen Bildschirm zu starren? Zum lesen hab ich leider noch keine Lust gefunden….