Don’t leave me (and anybody else) hanging

Just upfront: this post is, like everything I post on here, based on my own experience and I don’t need you to give me advise and/or to be pity – I’m just telling it, as it is.

Um das gleich vorweg zu nehmen: was ich hier schreibe/poste basiert auf meinen eigenen Erfahrungen. Ich frage nicht um Rat oder Mitleid – ich schreibe nur, wie es ist.

As you know, I am not very happy with and in my current job. Well, I have to say it got a bit better and everybody is still super nice. So who knows, maybe with time this becomes THE dream job.

Wie Ihr wisst, bin ich nicht sehr gluecklich mit meinem neuen job. Allerdings muss ich zugeben, das es ein wenig besser geworden ist und alle noch immer sehr nett sind. Und wer weiss, vielleicht entwickelt es sich noch zu DEM Traumjob, wenn ich nur geduldig genug bin.

However, I’ve send out a lot of applications over the last 12 month (I obviously started when I decided to leave my former employer) and I’m shook how often you don’t get any, and I mean any, response back.

Wie dem auch sei, ich habe mich im laufe des letzten Jahres so einige Male beworben (damit angefangen habe ich, als ich mich entschied, meinen alten Job aufzugeben) und ich bin erstaunt und erschrocken, wie wenig Resonanz man bekommt.

If you have a name, a direct person you can contact, great. That way you can check if they have received your application, if they need anything else to help with the decision making process. But if you’ve applied through one of the job posting websites, for example Indeed.com, you don’t have that privilege.

Wenn man einen direkten Ansprechpartner hat ist das klasse. Man kann dann nachhaken, ob die Bewerbung angekommen ist und ob man vielleicht noch etwas nachreichen kann, das bei der Entscheidungsfindung hilfreich sein koennte. Aber bewirbt man sich ueber die gaengigen Job Websiten, wie z. B. Indeed.com, dann hat man dieses Privileg nicht.

So many times I don’t get any feedback back and at one point I started to doubt my resume or my cover letter. But then suddenly I hear back from a company, get an invite to a phone interview and / or even have been asked to come in for an in-person interview. I do my research beforehand when I get called to a face-to-face interview I feel calm and prepared. However, I haven’t gotten THE offer yet.

So oft habe ich nichts zurueckgehoert und fing dann natuerlich schon an meinem Lebenslauf und meinem Bewerbungsanschreiben an zu zweifeln. Aber dann kam ploetzlich wieder mal eine Rueckmeldung, ich wurde gegebenenfalls zu einem Telefon-Bewerbungsgespraech eingeladen oder sogar gebeten, persoenlich in der Firma vorzusprechen. Da ich mich gern auf so ein Gespraech gruendlich vorbereite, fuehle ich mich meistens locker und eben gut vorbereitet.

The following scenario happened just recently.

Das folgende “passierte” kuerzlich.

The company I was interested working for, had an open position that was pretty much written for me. Luckily eight of my ex-coworker from my previous employer, including managers, worked already at this particular company. I have a great relationship with all of them, one referred me in regards to the open position and the others gave me great references.

Die Firma, bei der ich interessiert war zu arbeiten, hatte eine offene Stelle, die wie fuer mich gemacht schien. Gluecklicherweise habe ich 8 ehemaligen Kollegen, darunter auch einige Manager, die dort derzeit arbeiten. Zu allen 8 habe ich ein klasse Verhaeltnis. Eine empfahl mich fuer die Stelle, die anderen gaben mir sehr gute Referenzen.

Therefore I had a bit of an advantage when I got the call to schedule a phone interview.
The interview with the hiring manager went very well, we had a lot in common. However, it took a while before I heard back again, which was a bit stressful, as you might be able to imagine. It was actually me, who initiated a call to get an update and luckily was told, they were just about to call me to schedule another interview. 

Ich hatte also einen “kleinen” Vorteil als ich den Anruf bekam, um ein Telefon-Bewerbungsgespraech zu vereinbaren. Das Gespraech fuehrte ich mit der Managerin, die jemanden fuer ihr Team suchte und es verlief super.  Danach dauerte es wieder eine ganze Zeit, bis ich was hoerte. Wie Ihr Euch vielleicht vorstellen koennt, war ich doch recht angespannt waehrend der Wartezeit. Und schlussendlich war ich es, die die Initiative ergriff. Ich kontaktierte den Personalvermittler um nach einem Update zu fragen. Der Recruiter meinte dann “Ich wollte gerade anrufen, um ein Inhouse Gespraech zu vereinbaren”.

Anyhow, I then was invited to a face-to-face interview mid December. I was actually the first person they saw in person. The interview was with the hiring manager, who I spoke with already on the phone, and the team lead, who I would have worked with, in case I would have gotten the position.

Wie dem auch sei, ich wurde zu einem Bewerbungsgespraech fuer Mitte Dezember eingeladen. Ich war sogar die erste Person, die sie persoenlich sprachen. Das Gespraech war mit der selben Managerin, mit der ich schon am Telefon gesprochen hatte, sowie der Abteilungsleiterin, die eine neue Kollegin suchte.

Spoiler alert: I didn’t get the job.

Um es vorweg zu nehmen:  ich hab den Job nicht bekommen.

Anyhow, they seemed to be impressed with my answers/questions, we laughed, had a great conversation. Looking back, there is nothing, really nothing, I would have done or said differently. I feel like I have given it my all without trying too hard. Do you know what I mean?

Es lief wirklich gut, sie schienen von meinen Fragen / Antworten beeindruckt, wir lachten ueber dies und das und hatte ein sehr gutes Gespraech. Wenn ich zurueck blicke, gibt es da nichts, was ich anders machen oder sagen wuerde. Wirklich nichts. Ich habe alles “gegeben” ohne mich zu sehr zu bemuehen, wenn Ihr versteht, was ich meine.

I was told, they are trying to hire for mid January. Keeping in mind the holidays where right around the corner and a background check could take up to 2 weeks, I expected to hear back the last week of December. Unfortunately that wasn’t the case.

Mir wurde erzaehlt, das man plant fuer Mitte Januar jemanden einzustellen. Da die Feiertage vor der Tuer standen und ein Background Check bis zu zwei Wochen dauern kann, rechnete ich in der letzten Dezember Woche mit einem Anruf. Leider hoerte ich nichts.

So on January 2nd I wrote an email to the hiring manager, wishing her a happy New Year and asking if she could give me an update on the open position. Her response was that the company will have more interviews within the next couple of weeks, before they can make a final decision. That just here pushed their own set timeline out the window, but I was told from current employees that this is nothing uncommon for them to do.

Am 2. Januar entschied ich mich dann, der Managerin eine Email zu schreiben. Ich wuenschte ihr ein Frohes Neues Jahr und fragte, ob es was Neues gibt oder ich noch irgendwas beitragen kann, um die Entscheidung leichter zu machen. Halt das uebliche. Sie antwortete, das sie in den naechsten zwei Wochen noch weitere Bewerbungsgespraeche haette. Mmmh, das wird dann wohl nichts mit der Einstellung zu Mitte Januar. Aber eine Ex-Kollegin meinte, das es nicht ungewoehnlich fuer die Firma waere – sie waeren immer ein wenig “langsamer” mit dem Einstellungsprozess.

I waited three more weeks but didn’t hear anything. So this time I emailed the company recruiter, who I had talked to in the early beginning of the interview process. He replied pretty fast with the following statement: Hi Tanja, The position was cancelled. 😦 My apologies I thought I reached out to everyone who interviewed .

Ich wartete weitere 3 Wochen und hoerte nichts. Deshalb entschied ich mich noch einmal an den Personalvermittler zu wenden. Er antwortete mit der Aussage: Hi Tanja, die Position wurde gestrichen 😦 Es tut mir leid, ich dachte, ich haette alle Bewerber informiert. 

Wait! What? Oh well, that’s too bad but there is nothing I can do. However, I wrote another nice email to the hiring manager, letting her know that I just heard the position had been cancelled but hope she will keep me in mind for any upcoming opportunities.
Her response: It didn’t get cancelled, I filled it with an internal person.

Wie jetzt? Nun gut, da kann man nichts machen. Ich schrieb also eine letzte Email an die Managerin. Ich teilte ihr mit, das ich gerade gerfahren haette, das die Stelle gestrichen wurde und das ich hoffe, das sie mich eventuell zukuenftige Stellen im Kopf behalten wuerde. Ihre Antwort: Die Stelle wurde nicht gestrichen. Ich habe sie intern besetzt. 

I’m disappointed how the company handled this. If I hadn’t been asking, I would still been waiting to hear back. This to me is just rude.

Ich bin echt enttaeuscht darueber, wie die Firma das ganze gehandhabt hat. Wenn ich nicht nachgehakt haette, wuerde ich heute noch auf Antwort warten. Das ist in meinen Augen sehr unhoeflich.

However, at least I now know where I stand. Some other companies, and there are pretty big names included, have not even the decency to respond at all.

Aber nun weiss ich wenigstens, woran ich bin. Andere Firmen, und darunter sind ganz grosse Namen, haben es nicht mal fuer noetig gehalten, sich zurueckzumelden.

When I was dealing with the hiring process for “my company” in Germany I made sure to always get back to the applicants in a timely manner. Even if it was just a short update that the hiring process had been delate for whatever reason……

Als ich noch mit dem Bewerbungsprozess in “meiner Firma” in Deutschland beschaeftigt war, habe ich es fuer sehr wichtig empfunden, den Bewerbern schnellstmoeglich Informationen zukommen zu lassen. Selbst wenn es nur ein kleines update war, das der ganze Prozess sich noch ein wenig zieht (warum auch immer) ….

Unfortunately it is nothing special that people don’t reply. I’ve heard (and sadly experienced) that a lot of people don’t even RSVP when they get invited to a party, wedding etc. That to me is just sad – luckily my mama raised me differently.

Leider ist das scheinbar nicht ungewoehnlich, das Menschen nicht antworten / bescheid geben. Ich habe gehoert (und leider auch schon am eigenen Leib erfahren), das viele Menschen nicht mal mehr auf Einladungen zu Parties, Hochzeiten etc. antworten. Sie kommen oder kommen nicht. Das ist ziemlich traurig, finde ich. Gluecklicherweise hat meine Mama mich anders erzogen!

Here is to achieving goals

Did you make any New Year’s Resolutions? Some of us like to start fresh on the first day of the new year. Some of us just think any day of the year is a good start for a “New Year’s Resolution”. But have you ever heard someone say on Tuesday, December 17th : “Today I’ll start eating cleaner” or “Today I’ll start reading at least one book a month” etc.?

Habt Ihr gute Vorsaetze fuer das Neue Jahr gesetzt? Einige von uns moegen es, das neue Jahr mit guten Vorsaetzen zu starten. Andere finden es nicht notwendig, koennen mit den guten Vorsaetzen jederzeit im Jahr anfangen. Aber seien wir mal ehrlich, habt Ihr schon mal jemanden am Dienstag, den 15. December sagen hoeren: “Morgen fangen ich an, gesuender zu essen” oder “Ab morgen lese ich jeden Monat ein Buch” etc. ?

Well, I am kinda that person, that makes a “New Year’s Resolution” way before the new year, at any random day of the year. However, even though I’ve started my “New Year’s Resolution” already way ahead, I will get real (!) serious about it at the first week day of the new year.

Ich bin tatsaechlich in der zweiten Kategorie anzufinden. Aber auch wenn ich bereits mit meinem Guten Vorsatz irgendwann im Laufe des vergangenen Jahres angefangen habe, so ist der erste Wochentag im Neuen Jahr der Tag, an dem ich das ganze noch eine Nummer ernster anpacke.

I have a big milestone coming up this year, in 128 days to be exact. On that day I want to be in the best shape I’ve ever been (and hopefully many many days after that as well).

In genau 128 Tage feiere ich einen Meilenstein. An dem Tag moechte ich in meiner Bestform sein (und hoffentlich noch viele viele weitere Jahre danach).

You might know that I like working out, love healthy food, vegetables, and salads, and generally stay away from sauces/dressings/gravy. So one could expect for me being already in pretty good shape. Unfortunately, I’m far from that. Even though I like to eat healthy in general, I also have some vices, which prevent me from being in my best shape ever yet. So here is to changes in 2020!

Ihr wisst eventuell schon, das ich gerne Sport treibe, gesundes Essen wie Gemuese und Salate liebe und grundsaetzlich eher wenig bis gar keine Sossen/Dressings etc. esse. Da koennte man glatt auf die Idee kommen, das ich schon in recht guter Form bin. Leider bin ich noch recht weit weg von meinem Ziel entfernt. Denn auch wenn ich gerne gesundes Essen esse, habe ich auch so meine Laster, welche mich davon abhalten, in Bestform zu sein. Ein Hoch auf die Veraenderungen, die wir dieses Jahr in Angriff nehmen!

Changes can be scary but also very exciting.

Veraenderungen koennen angsteinfloessend aber auch aufregend / spannend sein.

Over the years I’ve learned to focus more on how I feel overall. I want to feel good and I want to be healthy and active and able to do activities that are interesting to me. I’m finally at a point where looks don’t matter that much anymore (wishing for a bikini body or gravity not taking over…. These times have passed). I do me, because I want to be happy with me!

Ueber die Jahre habe ich gelernt, mich mehr darauf zu konzentrieren, wie ich mich fuehle. Ich will mich gut fuehlen und ich moechte gesund und active sein, um all die Dinge zu tun, die mich interessieren. Ich bin endlich an einem Punkt angekommen, wo das Aussehen nicht mehr mein Haupt Augenmerkt ist (auf einen Bikini Koerper hinarbeiten oder hoffen, das die Erdanziehungskraft nicht einsetzt ….. die Zeiten sind vorbei). Ich arbeite nur noch daran, gluecklich und gesund zu sein!

And overall I am happy with me. However, the stress over the last few months has had me eat stuff, that I usually avoid, because it made me feel sluggish. And to add to this, I skipped a workout here and there, using the excuse “I have way too many other things to deal with”.

Und im Grossen und Ganzen bin ich auch gluecklich mit der Person, die mir aus dem Spiegel entgegenblickt. Wie dem auch sei, der Stress der letzten Monate hat mich ein wenig “zurueckgeworfen”. Ich habe Dinge gegessen, die ich normalerweise vermeide, weil sie mich traege und schwerfaellig machen. Und um dem Ganzen noch eins drauf zu setzen, habe ich das ein oder andere Workout ausfallen lassen. Meine Entschuldigung war immer “ich habe viel zu viel um die Ohren”.

Back in December I already decided to pick back up my workout routine again. But it was going to be to than because I no longer had the convenience of my garage gym.

Bereits im Dezember habe ich mich dann aber entschieden/durchgerungen, meinen Sport wieder ernster zu nehmen. Aber es war nicht mehr das selbe, da ich mein Gerage Gym durch den Hausverkauf aufgeben musste.

As the new year approached I’ll had to set my priorities straight. I already do a lot of cardio and no longer have my Elliptical available. I figured it’s the right time to work on building some upper body strength and reducing some of the belly fat by incorporating more weight/core training into my workout routine. There is still enough space in my new house for a workout mat and some weights. 

Als nun das neue Jahr vor der Tuer stand, reorganisierte ich meine Prioritaeten. Ich mache grundsaetzlich schon recht viel Cardio. Und da ich meinen Elliptical nicht laenger habe, entschied ich mich ein wenig mehr auf das Gewichts- und Bauchtraining konzentrieren. Fuer Gewichte und eine Sport-Matte habe ich locker im neuen Haus Platz gefunden.

They say, one should surround themselves with like-minded people. I am so lucky in that matter! Not only have I found the best cycling class community ever, a husband who is totally on board with anything I come up with but also a friend, who is supportive in any way you can ask for and who keeps me accountable. (We have been writing our own workouts which we compleed the same days, we are sharing our Macros and Water intake etc. 

Es heisst, man soll sich mit Leuten umgeben, die so denken, wie man selber. Ich kann mich diesbezueglich wirklich gluecklich schaetzen! Nicht nur, das ich die beste Indoor-Cycling Gemeinschaft gefunden habe und zudem einen Mann an meiner Seite habe, der meine Verruecktheiten annimmt. Nein, ich habe auch eine Freundin, die mich in allem unterstuetzt und mich auch mal antreibt. Wir schreiben unsere eigenen Workouts, welche wir dann an den gleichenTagen ausueben, spornen uns beim Macrozaehlen und Wasser trinken an etc.

So, if you are struggling to achieve your goals (it doesn’t matter, what that goal is!!), find yourself a person / a support system which is not going to questioning your Why but cheers for on your way to the finish line!

Solltest Du also Probleme haben, die von Dir gesetzten Ziele zu erreichen (egal, was Dein Ziel ist), such Dir ein oder mehere Personen, die Deine Ziele nicht in Frage stellen, sondern Dich antreiben, diese zu erreichen!

If you made a resolution (if New Year’s or any other day of the year), leave me a comment, I really would love to hear about it.

Erzaehl mir doch in der Kommentarfunktion, ob und welche Ziele Du Dir gesetzt hast (egal ob an Neujahr oder jedem anderen Tag).

This book was recommended by my friend and we are currently both reading it – some great information have been discovered already 🙂

Wohnmobil Messe

Herbert and I used to own an RV in Germany and we loved it. On weekends we liked to just go to places within a two hour drive from our home, as often as possible. However, it always felt like a vacation ’cause we couldn’t do the “normal” stuff, like laundry, cleaning, gardening etc. And twice a year we went on a bigger trip, to discover more of Europe. 

Als wir noch in Deutschland lebten, hatten wir ein Wohnmobil. So oft es ging, sind wir an “normalen” Wochenenden im Radius von 2 Stunden Entfernung zu unserem Haus unterwegs gewesen. Es fuehlte sich immer wie ein kleiner Urlaub an, weil man eben die alltaeglichen Dinge, wie waschen, buegeln, aufraeumen etc. nicht machen konnte. Und zweimal im Jahr ging es dann ein wenig weiter weg, mehr von Europa erkunden.

We weren’t able to continue this hobby in the US, due to Herbert’s business, where he is often also monopolized from his clients. However, we still like the idea of traveling in an RV. This last weekend we went to an RV fair, just to see what is out there these days.

Wir konnten dieses Hobby leider nicht weiterfuehren, seit wir in den USA Leben, da Herberts Business ihn oft auch am Wochenende vereinnahmt. Das aendert aber nichts daran, das diese Art zu reisen uns weiterhin interessiert. So ging es vergangenes Wochenende auf eine Wohnmobil Messe – wir wollten uns mal wieder selber ein Bild davon machen, was derzeit so auf dem Markt los ist.

This slideshow requires JavaScript.

Erster Tag des Jahres 2020 / Frist day of the year 2020

And we keep the tradition going…..

Und wir bleiben bei der Tradition……
We went to the beach today, like we have been for many years now on the first day of the year. The weather was perfect – mid sixty to low seventy. The most exciting thing today – we saw a whale breaching! If this isn’t a sign for the year going to be amazing….?! 

Heute waren wir wieder am Strand, wie schon seit vielen Jahren am ersten Tag des Jahres. Das Wetter war perfect – 20 bis 25 Grad. Ganz viel Glück hatten wir, das wir einen Wal aus dem Wasser springen sahen! Wenn das kein Zeichen dafür ist, das das Jahr 2020 ein ganz Tolles werden wird…..?!

Yesterday evening we went to a (for us) new restaurant. We had an amazing dinner and I loved that the restaurant was decorated with still some Christmas decoration but also quite a few New Years celebration pieces.

Gestern Abend waren wir in einem (für uns) neuen Restaurant. Wir hatten ein super Essen und es hat mir sehr gut gefallen, das das Lokal geschmückt war. Es gab noch ein paar weihnachtliche Elemente aber es war auch deutlich erkennbar, das Silvester war.

This slideshow requires JavaScript.