Happy 10year-America-Adventure-Anniversary to us!

On Saturday, 05/27, we had a little get-together at our house to celebrate 10 years in the US.

Fuer Samstag, 27. Mai, hatten wir ein paar Freunde eingeladen, um unser 10 jaehriges Jubilaeum in den US zu feiern.

I still can’t wrap my head around this – 10 years ago we moved to California and started all over again. As I said before, it hasn’t always been easy but a great adventure!

Ich kann es immer noch nicht fassen – vor 10 Jahren zogen wir nach Kalifornien um dort ein Neues Leben zu beginnen. Es war nicht immer ganz einfach aber mit Sicherheit unser groesstes Abenteuer.

Some of you might have been around for a while (is there anybody out there who has followed our entire adventure?), some of you might be new here. If you are interested in reading about how everything started, here is where you can do so: http://dasamerika-abenteuer.blogspot.com/

Einige von Euch lesen hier vielleicht schon eine Weile mit (gibt es jemanden hier, der bereits von Anfang an dabei ist?), einige von Euch haben uns vielleicht gerade erst gefunden. Solltet Ihr daran interessiert sein, von unseren Anfaengen und unserem Werdegang zu lesen, so koennt Ihr das hier tun: http://dasamerika-abenteuer.blogspot.com/

I found this quote online and I think it’s so fitting:

I habe dieses Zitat im Internet gefunden und finde es so passend:

One way to make the most out of life is to look at it as an adventure!

Thanks to all of you following our adventure – we appreciate you a lot and hope you’ll stick around for a little bit longer!

Danke an all Euch, die Ihr hier mitlest – wir freuen uns sehr darueber und hoffen, Ihr bleibt uns noch eine Weile erhalten!

 

Advertisements

Yellowstone National Park 05/17 to 05/22/2017 – Part 1

Early Wednesday morning hubby and I drove to the Long Beach Airport to catch our flight to Salt Lake City. This was just my second time flying Jet Blue and I have to admit I was pleasantly surprised about the leg space we had.

Am fruehen Mittwoch morgen ging es fuer Herbert und mich nach Long Beach, um von dort nach Salt Lake City zu fliegen. Dies war erst mein zweiter Flug mit Jet Blue und ich muss sagen, ich war positive ueberrascht von der Beinfreiheit, die wir hatten.

After the short 2,5 hour flight we arrived at 12:30 pm local time (Utah is one hour ahead of California) and went straight to the car rental to pick up our ride for the next few days. I don’t know what happened, but they didn’t have a midsize SUV available, and we were asked if we would be ok with an upgrade. Sure, if it’s at no cost, why not?!

Nach nur knapp 2,5 Stunden Flug landeten wir um 12:30 Uhr Ortszeit (Utah ist eine Stunde vor California) und fuhren direkt unseren Mietwagen abholen. Keine Ahnung, was bei denen so schief lief, aber sie hatten trotz unserer Buchung keinen Midsize SUV bereit. So bot man uns ein Upgrad an, welches wir natuerlich annahmen, zumal es ohne Aufpreis fuer uns kam.

And this is why we ended up with a GMC Yukon XL, which was a very comfortable car for the time we used it. After hubby got used to all the bells and whistles the car offered, we were on our way to Jackson Hole, Wyoming.

Und so kam es, das wir fuer die naechsten Tage einen sehr komfortablen aber riesengrossen GMC Yukon XL zur Verfuegung hatten. Nachdem hubby sich mit den wichtigsten Knoepfen vertraut gemacht hatte, waren wir auch schon auf unserem Weg nach Jackson Hole, Wyoming.

The drive took us about 4.5 hours and we experienced some snow and hail during trip. Late afternoon we arrived at the Alpine House, a cute Bed & Breakfast. After the lady at the reception had showed us everything the house has to offer we went into town for some dinner.

Die Fahrt dauerte gut 4.5 Stunden und wir hatten zwischen durch auch mit Schnee/Schneeregen und Hagel “zu kaempfen”. Am spaeten Nachmittag kamen wir am Alpine House, einem suessen Bed & Breakfast, an. Die Dame an der Rezeption fuehrte uns herum, zeigte uns all die netten Dinge, die das kleine Hotel zu bieten hat. Danach spazierten wir in den Ort, um irgendwo was zu Abend zu essen.

I really liked Jackson Hole right from the beginning and was happy knowing I would have another night in town, on our way back from Yellowstone.

Mir hat Jackson Hole von Anfang an gut gefallen und so war ich ganz gluecklich, das ich am Ende unserer Reise nochmal eine Nacht hier verbringen durfte.

The BBQ place we chose was ok but nothing special. We started to get tired and decided to head back to the hotel to have a glass of wine in front of their fireplace in the little library. 

Das Restaurant, welches wir aussuchten, war ok aber nichts besonderes. Wir wurden dann auch langsam muede und entschieden uns zurueck zum Hotel zu gehen. Dort gab es vor dem Kamin in der kleinen Buecherei noch ein Glas Wein, bevor wir ins Bett fielen.

Due to seemingly thin walls our night wasn’t that great. Therefore we were up and ready quite early. However, we took our time to enjoy a great breakfast while watching the light snowfall outside. Say whaaat?!!!

Leider sind die Waende im Alpine House sehr duenn und hellhoerig, somit hatten wir keine gute Nacht. Dafuer waren wir dann frueh wach und fertig, in den Tag zu starten. Aber erst genossen wir noch das leckere Fruehstueck, waehrend wir den leichten Schneefall draussen beobachten. Waassss? Schnee????

 

 

 

Yellowstone National Park

We are currently still in Yellowstone National Park. Let me tell you, we are having an amazing time. Here just a few pics so you know what to expect soon.

Wir sind zur Zeit noch im Yellowstone Nationalpark. Ich kann euch sagen, es ist super toll. Hier nur schnell mal ein paar Fotos, damit ihr sehen koennt, was Euch hier demnaechst erwartet.

Hi Shanna, Bye Shanna

Shanna flew in to LAX on Friday evening and I picked her up. First we went to Target – who doesn’t like a late night Target run? – and then had a midnight snack at In-N-Out. 

Freitag Abend konnte ich Shanna from Flughafen in Los Angeles abholen. Zuerst ging es für uns zu Target – wir können immer und jederzeit zusammen durch Target stöbern – und dann gab es noch einen Mitternachtssnack von In-N-Out (die gibt es nämlich weder in New Mexico noch in Ohio, Shanna’s derzeitigen und zukünftigen Wohnort)

We woke up pretty early on Saturday morning and started with a couple of Mimosas before we got ready. We decided to drive down to Carlsbad and go on a Traktor ride around the Flower Fields. We had a lot of fun doing something outside the usual (at least for us). The drive back took forever – thanks SoCal traffic. To pass time and distract me from losing my patience Shanna played the songs she is going to walk down the aisle to, she will have her first dance with her dad etc. I now know for a fact I will need a lot of tissues for the ceremony and a make up touch-up afterwards 🙂 

Wir wachten am Samstag recht früh auf und begannen den Tag erst mal mit ein paar Mimosas (Sekt + O-Saft). Wir entschieden uns nach Carlsbad zu fahren, um dort einen Traktorausflug durch die Blumenfelder zu machen. Wir hatten eine Menge Spass mal etwas anderes zu machen. Die Fahrt zurück dauerte ewig – dank des Verkehrs in Sued Kalifornien. Um die Zeit zu vertreiben und mich davon abzulenken, die Geduld vollkommen zu verlieren, spielte Shanna mir die Lieder vor, die bei ihrer Hochzeit gespielt werden, wenn sie zum Altar schreitet, mit ihrem Vater tanzt etc. Nun weiss ich mit Sicherheit, das ich eine Menge Taschentücher während der Trauung und eine Make-up Auffrischung hinterher brauchen werde 🙂

We also had a little shopping spree and later enjoyed dinner with Herbert and Mom. And yes, of course he had asked both of them to join us for the Flower Fields and the shopping spree, but they didn’t want to. 

Wir gingen auch noch ein wenigem der Kunst des Sohnes nach und genossen Abendessen mit Herbert und Mama. Selbstverständlich hatten wir beide auch gefragt, ob sie uns zu den Flower Fields und zum einkaufen begleiten wollten, aber ihnen beiden war nicht danach.

We had set the alarm for 6:00 am on Sunday morning so we could leave the house at 6:30 am to go on one of our favorite hikes. Like old times we sweat together and went for a detox cheyenne smoothie and a wholesome bowl afterwards. 

Den Wecker hatten wir uns für 6:00 Uhr am Sonntag morgen gestellt, so das wir um 6:30 Uhr zu unserem Lieblings Hike aufbrechen konnten. Wie in alten Zeiten schwitzten wir zusammen und holten uns hinterher einen Detox Smoothie und eine Wholesome Bowl hinterher.

Later we still had time for another little shopping trip and a late lunch down at the beach. 

Spaeter gingen wir nochmals ein wenig einkaufen (diesmal mit Mama und Hubby) und assen eine spätes Mittagessen am Strand.

But good times fly by so fast and then it was already time to drive Shanna back to the airport. 

Wenn man Spass hat, verfliegt die Zeit irgendwie nochmal doppelt so schnell und auf einmal war es schon wieder Zeit, Shanna zurück zum Flughafen zu fahren.

I’m so thankful for her taking the time to come and spend some time with me even though she is going to move to another state (again) in less than 2 weeks and has a wedding to plan. The next time I’ll see her will be, most likely, in August in Napa for her Bachelorette Party. 

Ich bin super dankbar dafuer, das sie sich die Zeit genommen hat, mich zu besuchen, obwohl sie in weniger wie zwei Wochen in einen anderen Staat zieht (schon wieder) und ihre Hochzeit plant. Das nächste Mal sehe ich Shanna höchstwahrscheinlich im August in Napa, zu ihrer Junggesellinnen Party.