Albuquerque trip – recap

On Black Friday, the day after Thanksgiving, Herbert (we got some complains about me always using “hubby” instead of his name…. so therefore I’m trying to improve) drove me to LAX, Los Angeles International Airport.

Am Black Friday, dem Tag nach Thanksgiving, fuhr Herbert (wir haben ein paar “Beschwerden” erhalten, das ich immer nur Hubby schreibe, statt seinen Vornamen zu benutzen…. ich bemuehe mich um Besserung) mich zum flughafen in Los Angeles.

My flight to Albuquerque was scheduled for 03:03 pm, and on time. The flight with United was pretty comfortable and Shanna picked me up at the airport in ABQ. First we went to her apartment to drop of my bags and then straight to Amy’s and Matt’s house. It was Matt’s birthday and their kids, Ian (20) and Heather (23), who both live in Arizona, also made it right in time for some birthday celebration (and belated Thanksgiving feast, but more on that later). All together we went to a nice Mexican restaurant, the same place Amy and Shanna took me my very first night in ABQ the last time I visit.

Mein Flug war fuer 15:03 Uhr angesetzt und auch puenktlich. Der Flug mit United war unspektakulaer (ich war mal wieder begeistert von der Beinfreiheit) und Shanna holte mich am Flughafen in Albuquerque ab. Wir fuhren zuerst zu ihrer Wohnung um meine Koffer abzuliefern und dann ging es direkt zu Amy’s und Matt’s Haus. Matt hatte an diesem Tag Geburtstag und auch ihre Kinder Ian (20) und Heather (23), die beide in Arizona leben, haben es puenktlich zur Geburtstagsfeier (und zum etwas verspaeteten Thanksgivingessen – aber dazu spaeter mehr) geschaft. Wir fuhren dann gemeinsam zu einem sehr schoenen Mexikanischen Restaurant, zu dem Amy und Shanna mich schon bei meinem letzten Besuch eingeladen hatten.

Shanna had a scheduled nail appointment on Saturday morning and I kept her company. Afterwards we got some ingredients, Amy had ask us for and back we went to the Dow Ranch. It smelt already so good when we entered the house – yum. Amy and Matt had already a 19 lbs turkey as well as some ham in the oven. They were also preparing mash potatoes, sweet potatoes casserole with marshmallows (believe it or not, it was good!), green bean casserole, gravy, staffing, cranberry sauce as well as pumpkin pie and some other kind of deserts. As I mentioned before – it was a feast. And of course we had some appetizer and drinks during prep time…… I was so stuffed! It was a great belated traditional American Thanksgiving dinner and Herbert and Cody (Shanna’s boyfriend) were really missed.

Fuer Samstagmorgen hatte Shanna einen Termin beim Nagelstudio und ich leistete ihr Gesellschaft. Danach besorgten wir noch ein paar Kleinigkeiten, um die Amy uns gebeten hatte, und dann ging es zurueck zur “Dow Ranch”. Im ganzen Haus roch es schon super lecker. Amy und Matt hatten bereits einen fast 10 Kilogramm schweren Truthahn und Schinken im Ofen. Ausserdem wurde noch Kartoffelpueree, Suess-Kartoffel Auflauf mit Marshmellows (glaubt es oder nicht, das war richtig lecker!), gruene Bohnen Auflauf, Bratensosse, Cranberry Sosse (eigentlich keine Sosse, da geliert) sowie Kuerbiskuchen und weiterer Nachtisch vorbereitet. Wie vorher schon mal erwaehnt – das war ein richtiges Festessen. Und natuerlich gab es waerend der Vorbereitungen noch einige Haeppchen und Coctails ….. ich war so voll! Es war ein richtiges, etwas verspaetetes, traditionelles Thanksgiving Familienessen und wir vermissten Herbert und Cody (Shanna’s Freund, welcher in Ohio lebt) schon recht doll.

The original plan was to go on a little hike on Sunday morning. But the forecast wasn’t playing along. It was pretty windy, cold and we had a 60% chance of rain. So what else could some ladies do? Correct – shopping!!! It was fun and we all were successful. I’m super excited about my new Nike kicks 🙂 In the evening Shanna tried to explain to me (ones again) the football rules. Her beloved Denver Broncos were playing against the Kansas City Chiefs. The regular play time is 60 minutes but with all their “breaks” we were already over 3 hours into the game when they had to go into overtime. At that point I had enough – lol. I was still struggling with a cold and needed to get some sleep.

Der orginal plan war, am Sonntag morgen zu einem kleinen Hike aufzubrechen (um ein paar Kalorien abzuarbeiten). Leider machten uns das Wetter einen Strich durch die Rechnung. Es war recht windig, kalt und laut Wettervorhersage gab es eine 60%ige Chance of Regen. So, was tun Frauen in so einer Situation? Richtig – einkaufen!!!! Es war lustig und wir alle waren erfolgreich. Ich freue mich sehr ueber meine neuen Nike Treter 🙂 Am Abend versuchte Shanna sich (mal wieder) darin, mir die Regeln des Football Spiels naeher zu bringen. Ihre geliebten Denver Broncos spielten gegen die Kansas City Chiefs. Die normale Spielzeit betraegt 60 Minuten aber mit all den (typischen) “Unterbrechungen” waren wir bereits bei ueber 3 Stunden als es schliesslich in die Verlaengerung ging. Zu diesem Zeitpunkt hatte ich genug – lach. Ich kaempfte noch immer mit einer Erkaeltung und wollte einfach nur schlafen.

Needles to mention that I totally forgot to ask Shanna the next morning how the game ended. I later overheard that the Broncos had lost that game, which was pretty important. Oh well! 🙂

Ich brauch wohl nicht zu erwaehnen, das ich total vergass, Shanna am naechsten Morgen zu fragen, wer gewonnen hat. Spaeter hoerte ich zufaellig, das die Broncos dieses doch wohl recht wichtige Spiel leider verloren haben. Naja 🙂

Monday came and we all went to work (luckily my boss allowed me to work out of our Albuquerque Branch, so I didn’t had to take any PTO). At the end of the day it slightly started snowing. Amy and Matt never had experienced snow and they both were super excited. Myself… not so much! I can’t mention enough how cold I felt the whole time – so much to be born and raised in North Germany :0

Der Montag kam und wir alle mussten wieder arbeiten (gluecklicherweise hatte mir mein jetztiger Chef Jon erlaubt, von unserem Albuquerque Buero aus zu arbeiten – so musste ich keinen Urlaub nehmen). Am Ende des Tages fing es leicht an zu schneien. Amy und Matten hatten noch nie Schneefall erlebt und freute sich sehr. Ich dagegen….. nicht so doll! Ich kann gar nicht genug betonen, wie kalt mir die ganze Zeit in Albuquerque war – soviel zu ‘in Deutschland geboren und aufgewachsen’ :0

We all hung at Matt and Amy’s house, had Pizza and decorated the Christmas Tree. Another fun evening in the books!

Wir bestellten Pizza und schmueckten den Dow Weihnachtsbaum. Es war wieder ein toller Abend!

img_7065 img_7073 img_7080 img_7086 img_7097 img_7098 img_7099 img_7006

Tuesday – back to work. It was still freezing and ones in a while snowing, very tiny flakes, nothing stuck. My workday was done earlier than the ladies day, therefore I took Shanna’s car and drove back to her apartment. Later, Amy dropped Shanna off at the apartment, while Amy and myself went on a “little” shopping trip – Amy still needed to buy Shanna a gift for her birthday, which was the next day. We had fun and enjoyed our one-on-one time. On our way back to the apartment, we got some dinner-to-go, which we finally ate at 9:50 pm (not my typical time – lol).

Dienstag – wieder arbeiten. Es war immer noch super kalt, ab und an schneite es ganz eben. Aber die Flocken waren so klein, nichts blieb liegen. Mein Arbeitstag war frueher zu Ende, als der der Maedels. Ich nahm also Shanna’s Auto und fuhr zurueck zu ihrer Wohnung. Spaeter brachte Amy Shanna nach Hause und Amy und ich begaben uns auf einen “geheimen” Einkaufstrip. Amy musste noch ein Geschenk fuer Shanna besorgen, deren Geburtstag am naechsten Tag war. Wir hatten eine Menge Spass und genossen unsere Zeit zu Zweit. Auf unserem Weg zurueck zu Shanna’s Wohnung besorgten wir noch was zu essen. Gegen 21:50 Uhr gab es dann endlich Abendbrot – mit Sicherheit nicht meine uebliche Zeit (die beiden sind Workaholics und leben dadurch einen ueberwiegend recht ungesunden Lebensstil – laenger wie eine Woche wuerde ich das so nicht aushalten koennen …. hahahaha).

Wednesday – BAU, at least for the main part of the day and….. *drumroll – Shanna’s birthday! I believe she liked my little gift (she had found necklaces somewhere online a while ago and sent me a picture. she thought it would be fitting for us….. so I got it for her/us). She was also very happy with the gift Amy got her. We went for a late lunch together (I told you, these ladies have crazy work hours).

Super-Herbie (he might not like this but I had to give him a very special name for this) surprised me right after I came back from lunch. He had already checked me into my return flight to California for the next day, and spoiled me with my very first First Class flight. 

Shanna had made a dinner reservation for 7:00 pm (she always has to have Hibachi https://en.wikipedia.org/wiki/Hibachi on her birthday) , so we left the office around 6:30 pm. Matt met up with us at the restaurant. Dinner was yummy and as always a lot of fun with these people. Again, Cody and Herbert were missed 😦

Mittwoch – normaler Arbeitstag und …… *trommelwirbel – Shanna’s Geburtstag. Ich glaube, ihr hat mein Geschenk gefallen (sie hat die Ketten irgendwann mal im Internet “gefunden” und mir ein Bild davon geschickt, mit der Anmerkung, das das doch so zu uns passen wuerde ….. und so hab’ ich es fuer sie/uns gekauft). Sie hat sich auch sehr ueber Amy’s Geschenk gefreut – Erfolg auf der ganzen Linie. Wir hatten eine spaete Mittagspause (ich hab’s ja gesagt, die Damen arbeiten viel und verrueckte Stunden).

Herbert, der Beste Ehemann der Welt (ja, ich Weiss, das wird ihm vermutlich nicht so gefallen, aber hierfuer bedarf es einen besonderen Namen) ueberraschte mich als ich gerade vom Mittagessen wiederkam. Er hatte mich bereits online auf meinen morgigen Rueckflug nach Kalifornien gebucht, und ueberraschte & verwoehnte mich mit meinem ersten First Class Flug.

img_7101

Fuer 19:00 Uhr hatte das Geburtstagskind einen Tisch im Restaurant bestellt und so verliessen wir das Buero gegen 18:30 Uhr. Matt gesellte sich natuerlich auch dazu. Das Essen war super lecker (Shanna hat die Tradition, an ihrem Geburtstag immer Habachi https://translate.google.com/translate?hl=de&sl=en&u=https://en.wikipedia.org/wiki/Hibachi&prev=search zu essen) und wie immer hatten wir viel Spass zusammen. Leider fehlten auch hier Cody und Herbert 😦

img_7088 img_7096 img_7103 img_7105 img_7106 img_7113 img_7118

Back at the apartment there was only one thing for both of us to do – packing. While my flight to Orange County was leaving the next day around noon, Shanna went on a long weekend to Texas with Cody, also on Thursday.

We went super early to work on Thursday morning but then decided to go across the street to enjoy breakfast at Ihop. It was freezing cold (21 degree) but breakfast was good. Funny story, our waitress was an older German lady, who had moved to the US 27 years ago. I almost forgot to eat my breakfast ’cause we chitchatted a lot 🙂 I still worked for a few hours and then it was time to say goodbye…… Amy drove me to the airport (it’s pretty close to the office). The return flight was as uneventful as the outbound flight. But the highlight waited at the baggage claim for me – Hubby Herbert

Wir gingen am Donnerstagmorgen recht frueh ins Buero, entschlossen dann aber kurzfristig, lieber gegenueber im Ihop zu fruehstuecken. Es war super kalt (-6 Grad) aber das Fruehstueck war lecker. Witzigerweise war unsere Bedienung eine Dame mittleren/gehobeneren Alters, die vor 27 Jahren der Liebe wegen von Deutschland in die USA gezogen ist. Ich arbeitete noch ein paar Stunden und dann war es Zeit, sich zu verabschieden….. Amy fuhr mich zum nahegelegenen Flughafen. Mein Rueckflug war genauso ereignislos, wie der Hinflug. Der Hoehepunkt erwartete mich dann am Gepaeckband in Los Angeles – meine super toller Ehermann (und ja, er mag das gar nicht lesen) Herbert

Advertisements

1 thought on “Albuquerque trip – recap

  1. Oh, was für ein toller Trip! Den hast du ja echt voll ausgenutzt… und dann auch noch der Upgrade zur First Class. Da muss Herbert leider auch schonmal als “bester Ehemann der Welt” betitelt werden *grins*

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.