Surprise for the hubby – wine tasting

Today I surprised the hubby with some wine tasting at a nearby Ranch. While I liked the wine (at least three out of the four) hubby switched to a flight of beer sample, after a sipp at each wine. 

Heute uebrraschte ich den Ehemann mit einem Ausflug zum Wein Testen auf einer nahegelegenen Ranch. Waehrend mir die Weine recht gut geschmeckt haben (jedenfalls drei, der vier angebotenen), wechselte Hubby, nachdem er an jedem Wein einmal genippt hatte, zu den Bierproben.

We just enjoyed our time there: I brought some snacks, we  played “Cornwhole” and watched the other guests. We also wandered around the ranch and discovered a few “wild” animals – also, we rather would have loved seeing them in their natural habitat, it was kinda cool and an unexpected surprise.

Wir genossen einfach die Zeit dort: ich hatte ein paar Snacks mitgenommen, wir spielten “Cornwhole” und beobachteten die anderen Gäste. Nach dem Testen spazierten wir noch ein wenig über die toll angelegte Ranch und entdeckten ein paar “wilde” Tiere – auch wenn wir diese natürlich lieber in ihrem natürlichen Lebensraum gesehen hätten, es war schon irgendwie cool und eine unerwartete Überraschung.

After leaving the ranch, we drove through a neighborhood we had never been to. It was pretty much out in the country and wild turkeys crossed our path – lol. Watch out, Thanksgiving is around the corner.

Nachdem wir die Ranch verlassen hatten, fuhren wir noch durch eine nahegelegende Nachbarschaft, die wir noch nicht kannten. So nah an Irvine und doch so ländlich –  sogar wilde Turkeys überquerten die Strasse vor uns – lach. Seit vorsichtig, Thanksgiving ist bald.

What a great afternoon / early evening.

Was für ein tolle Nachmittag / früher Abend.

Advertisements

Who are Shiloh, Dago and Emma?

A few days ago we experienced heavy heavy thunderstorms and rainfall (which we obviously need), the lightning was incredible. After we got Emma at the end of 2015, we pretty fast discovered that she loves to be outside – she quickly learned how to use the doggy-door and keeps using it (unfortunately only one direction – out). So while the doggy door is almost always open to use, we clearly don’t want Emma to stay outside in the dark by herself (the chances are rare, but we do have coyotes in our area and they ones got our neighbors little outdoor dog).

Anyhow, our eyes are not constantly on our dogs. We know that the Shepherds only go outside when needed during rain, however at one point (no thunder at that time) Emma went missing and of course we “found” her in the backyard……… unfortunately by that time the yard was already one big mud puddle and Emma, ones again, needed a nice long bath. LOL

Vor ein paar Tagen hatten wir hier richtig richtig heftige Gewitter, die auch eine Menge Regen mit sich brachten (welchen wir ja auch gut gebrauchen koennen). Die Blitze waren unglaublich! Bereits kurz nachdem wir Emma Ende 2015 zu uns nahmen erkannten wir, das sie es liebt, draussen zu sein – sie hat sehr schnell begriffen, wie sie die Hundeklappen zu nutzen hat (leider tut sie es nur in eine Richtung – raus). Die Hundeklappe ist meistens „offen“ – sprich die Hunde koennen nach eigenem Belieben rein und raus. Emma wollen wir aber im dunkeln moeglichst nicht alleine draussen haben. Auch wenn die Chancen gering sind, wir haben Kojoten in unserer Gegen und einer unserer Nachbarn hat durch die selbigen schon mal einen seiner kleinen Draussen-Hunde (wie kam man so ein kleines Vieh nur im Garten leben lassen?) verloren.

Wie dem auch sei, unsere Augen sind natuerlich nicht immer und staendig auf unseren Hunden. Wir wissen, das die Schaeferhunde bei Regen (meistens) nur rausgehen, wenn es wirklich sein muss. Irgendwann, nachdem das Gewitter bereits vorueber war, fiel uns auf, das Emma „verschwunden“ war. Und natuerlich „fanden“ wir sie im Garten….. wo auch sonst. Leider war dieser zu diesem Zeitpunkt bereits eine einzige Matschpuetze und Emma brauchte mal wieder ein Bad. LOL

img_5609

That pretty much says it all – rain in California is a very interesting experience 🙂

img_5614

Emma after her bath all snuggled up and closely watched 🙂

Speaking of our dogs – we do love all three of them to death and their characters are amazing. Have I ever told you about them? No? Well today is your lucky day 🙂

While Shiloh (born 12/27/2007, with us since 01/01/2009) is always hungry, she is also the most lovable dog you can find on this earth – everybody loves her. Her first year of life wasn’t really great (her previous owner didn’t treat her good, actually he was beating her up, while still a puppy, ’cause she didn’t do what he expected), she is a cancer survivor (big surgery when she was just 4 years old) and she A.L.W.A.Y.S. stands / lays in everybody’s way. Shiloh is not even nine years old but she is already an old lady and partially retired, which means, she is no longer joining hubby on each and every walk and training session.

Wo wir gerade von unseren Hunden reden – wir lieben alle drei von ganzem Herzen und ihre charactere sind unglaublich. Hab‘ ich Euch eigentlich jemals so richtig von ihnen erzaehlt? Nein? Nun dann ist heute euer Glueckstag 🙂

Shiloh (geboren am 27. December 2007, bei uns seit dem 1. Januar 2009) ist immer hungrig, sie ist aber gleichzeitig auch der liebenswerteste Hund auf Erden – jeder liebt sie. Ihr erstes Lebensjahr war nicht so toll (ihr vorherige Besitzer hat sie nicht so gut behandelt, tatsaechlich hat er sie sogar geschlagen, weil sie, damals noch ganz junger Welpe, nicht das getan hat, was er von ihr erwartet hatte) und sie liegt oder steht I.M.M.E.R. in jedermans weg! Shiloh ist noch nicht ganz neun aber bereits eine alte Dame und in Teil-Rente, sprich sie geht nicht mehr zu jeden Spaziergang oder Trainingstermin mit Hubby.

shiloh

Dago von den Pankower Wiesen is our real German Shepherd, born close to Berlin in Germany on 09/22/2009 and shipped to California at the young age of 8 weeks on 11/24/2009. Hubby spent a lot of time training this furry bundle of energy – Dago is totally affixed on balls in any size and he is the fastest dog I’ve ever seen (at least when it comes to catching a ball – he doesn’t really like to share these – lol). Thanks to growing up with all of hubby’s different clients Dago has an unbelievable great social behavior, he gets along with every dog breed or size – well, actually all three of our dogs do. However, Dago is still, even at age 7, a very high energy dog and knows only one position / attitude – FULL SPEED / POWER. One very interesting fact about Dago is that he “talks” whenever he gets excited (and that happens pretty much every day – like I said, he is always full power) he starts “telling story’s”. The first time we discovered this “talent” was when we picked him up at the airport 7 years ago. This can be very funny, super annoying but also unbelievable embarrassing ’cause people already call Animal Control on us, thinking we would mistreat the dog. Dago loves, loves, loves hubby and would do everything to be at his side 24/7.

Dago von den Pankower Wiesen ist unser richtiger Deutscher Schaeferhund. Geboren am 22. September 2009 in der Naehe von Berlin wurde er im zarten alter von 8 Wochen, am 24. November 2009, zu uns nach Kalifornien verschifft / ausgeflogen. Hubby hat eine Menge Zeit damit verbracht, dieses Energiebuendel auszubilden. Dago ist eindeutige der schnellste Hund, den ich jemals gesehen habe (zumindest wenn es ums Ball fangen geht – er teilt die nicht so gern – lol). Da er mit all den Gasthunden um ihn herum aufgewachsen ist, ist sein sozial Verhalten einmalig gut, er versteht sich mit jeder Rasse und Groesse – eigentlich trifft das auf alle drei Hunde zu. Dago ist nun sieben Jahre alt und immer noch kein bisschen ruhiger. Er kennt nur eine Stellung und das ist Vollpower, immer und ueberall. Eine ziemliche interessante Tatsache ist, das Dago “spricht” wenn er aufgeregt ist (und das passiert mindestens einmal am Tag – wie erwaehnt, er ist immer aufgedreht). Das erste Mal “entdeckten” wir sein “Talent” am Flughafen, am Tag seiner Ankunft in Kalifornien vor sieben Jahren. Das ganze kann sehr lustig sein, einen extrem nerven oder sogar ziemlich peinlich sein. Peinlich naemlich dann, wenn Leute den Tierschutz anrufen weil sie meinen, man mishandelt den Hund. Dago liebt sein Herrchen ueber alles und wuerde alles dafuer tun, rund um die Uhr mit ihm zusammen zu sein.

Emma….. well Emma just “recently” joined our family. She was born in August of 2015 and joined our family (under a bit weird circumstances) in October 2015. She loves Shiloh and Dago and A.L.W.A.Y.S. looks for some kind of body contact with one of them. The first time we saw her picking up one of the Shepherd tails, placing it the way she liked, and her laying on top of it, we laughed and thought it would be a one time thing. But no, she likes it to sleep on top of one of their tails 🙂 Emma loves the outdoors, as mentioned before, and keeps up with Dago and Shiloh in pretty much every way. Even though she is little, at least compared to the German Shepherds, Emma isn’t the typical OC lap / purse dog. She rather wants to rough-house with her siblings than cuddling with us….. but ones in a while one of us gets lucky. BTW – Emma sleeps on her back with all four legs up in the air – just the deep sleeps, not while she is just napping.

Emma…. nun ja, Emma fand ja erst “kuerzlich” zu unserer Familie. Sie erblickte das Licht der Welt im August 2015 und kam im Oktober 2015 zu uns (zugegebenermassen auf recht ungewoehnliche Weise). Sie liebt Dago und Shiloh und sucht I.M.M.E.R. deren koerperkontakt. Als wir das erste Mal sahen wie Emma einen Schwanz der Schaeferhunde ganz samft mit ihrem Maul hochnahm, ihn in eine gute Position legte und sich dann selber darauf legte, haben wir laut gelacht und gedacht, das waere eine einmalige Sache gewesen. Dem war aber nicht so, Emma liebt es auf dem ein oder anderen Schwanz zu liegen 🙂 Emma liebt es, draussen zu sein, wie oben schon mal erwaehnt. Sie haelt bei allem sehr gut mit Dago und Shiloh mit. Auch wenn sie klein ist, zumindest im Vergleich zu den Schaeferhunden, Emma ist kein Schmusehunde. Sie rangelt / kaempft lieber draussen mit ihren Geschwistern anstatt mit uns zu kuscheln. Aber manchmal…..manchmal kann sich einer von uns gluecklich schaetzen.  Uebrigens – Emma schlaeft auf dem Ruecken, mit allen vier Beinen in der Luft – das macht sie nur wenn sie wirklich schlaeft, nicht wenn sie nur ein kleines Nickerchen einlegt.

img_5663

These three are a great team, they bring a lot of joy to our life’s but of course also a bit of work. Shiloh shed’s a lot when it’s this time of the year, Dago unfortunately has trouble to lose his undercoat and therefore gets very itchy at times and Emma….. we had to bath her already more often than all of the dogs we ever owned together…..

Die drei sind ein klasse Team und bringen uns eine Menge Freude aber natuerlich auch ein bisschen Arbeit. Shiloh haart wie verrueckt, wenn es die Zeit im Jahr ist. Dago hingegen hat Probleme seine Unterwolle zu verlieren und aus dem Grund juckt er sich immer wie bloede und Emma….. die musste in ihrem kurzen Leben schon oefter gebadet werden, als alle Hunde, die wir je besassen, zusammen…..

img_5653

Recap of the last two weekends

I just realized, I had not written a new post for two weeks. Shame on me. 

Ich hab’ gerade festgestellt, das ich seit zwei Wochen hier nichts mehr geschrieben habe – Schande über mich!

So here is a quick update on what happened the last two weekends! 

So hier kommt ein schnelles Update, was wir an den letzten zwei Wochenenden so getrieben haben

Thursday, 09/29, hubby and I enjoyed a wonderful anniversary dinner at Mastro’s, an awesome Steakhouse! The food was amazing!

Am Donnerstag, 29. September, ging es fuer den besten Ehemann (er hasst, wenn ich das schreibe) und Meiner-Einer in das super spaetzenmaessige Steakhouse Mastro’s. Das Essen war sowas von klasse!

Friday my company had a “redesigned OC” event, after they finally finished all the reconstruction. We had ordered some Foodtrucks which made this day even more special for everybody.

Freitag feierte meine Firma die “Neueröffnung’ nach dem wir endlich mit den Umbauarbeiten fertig sind. Wir hatten einige Foodtrucks, was das ganze noch ein bisschen mehr besonders machte 🙂

We didn’t really do anything on Saturday but ordered Pizza for dinner, wich is super rare and special for us. We had heard from Z-Pizza before and we wanted to try it out. I have to say, it was pretty good and we might do that again….. one day.

Am Samstag haben wir nicht wirklich was gemacht, ausser Pizza zum Abendessen bestellt. Da wir das so gut wie nie machen, war das natürlich was ganz besonderes. Wir hatten von Z-Pizza schon öfter gehört und wollten sie einfach mal ausprobieren. Ich muss sagen, das war richtig lecker und wir machen das bestimmt noch mal ……. irgendwann.

On Sunday morning I had an appointment with Jen, my Tattoo Artist – I needed a little touch up on my latest tattoo. 

Am Sonntag morgen hatte ich einen Termin mit Jen, meiner Taettowierin – mein Handgelenk Tattoo brauchte eine kleine Ausbesserung, da ein paar Buchstaben ein bisschen blasser waren, wie andere.

Last Saturday we went shopping at the Outlet Citadel in Los Angeles. I was hoping to find a new, not too expensive Kate Spade cross body purse. Well, I actually found two purses I really liked and was trying to make up my mind when the hubby said “Get both”. As you can see, I was one happy girl.

Vergangenen Samstag ging es für uns in die Outlet Shoppingmall Citadel, in Los Angeles. Ich hatte gehofft, dort vielleicht eine neue Kate Spade Handtasche zu finden (nachdem Emma ja meine zerbissen hatte). Ich fand sogar zwei und versuchte zu entscheiden, welche ich kaufen wollte als mein Mann meinte “Kauf Beide”. Wie Ihr sehen könnt, war ich danach sehr happy.

img_5402 img_5409

I took a few pics during my early Sunday morning 3 mile walk/run – nature is just so beautiful.

Waehrend meines frühen Sonntagmorgen 5 Kilometer Spaziergang/Rennen hab’ ich ein paar Fotos geschossen – die Natur ist einfach zu schön.

Afterwards I enjoyed my tea on our patio, which I just love!

Hinterher genoss ich meinen Tee auf unserer Terrasse. Das ist einfach mein Lieblingsplatz!

img_5430

It was again a pretty hot day and hubby and I decided to go to the movies. We watched “Deepwater Horizon” – which is based on a true event and was pretty intense. 

Es war wieder recht war und wir entschieden uns, ins Kino zu gehen. Wir schauten “Deepwater Horizon”. Der Film basiert auf einer wahren Begebenheit und war recht intensive/ergreifend.

img_5442

Highlight of the day was our visit at the Boot Barn. Do you like my new boots, as much as I do?

Hoehepunkt des Tages war unser Besuch in der Boot Barn. Gefallen Euch meine neuen Stiefel so gut wie mir?

img_5443 img_5448