On Friday we left for Husum, hoping to get a spot at the RV place. Turns out, there was still plenty of space. This is a real parking lot, with not much space and not a lot of green spots around us. But it’s very close to the city. We went straight to the Hotel where we had to pay the overnight fee of 12 Euros and then went for a stroll through the city. We had ice cream and a fish bred-roll before heading back to the RV parking spot.
Am Freitag ging es fuer uns nach Husum, in der Hoffnung, dort noch einen Platz auf dem Stellplatz zu bekommen. Wie sich herausstellte, war aber noch reichlich Platz vorhanden. Bei dem Stellplatz handelt es sich um einen Parkplatz, mit wenig Platz und gar kein Grün. Aber das der Platz nur wenige Schritte von der Stadt entfernt ist, macht ihn so interessant. Wir gingen dann auch gleich in das Hotel auf der anderen Strassenseite, wo man die Stellplatzgebuehr von 12 Euro bezahlt. Danach ging es ein wenig durch die Stadt, wo wir ein Eis und auch ein Fischbrötchen hatten, bevor es zurueck zum Stellplatz ging.
We remembered, about 15+ years we loved to come to Husum but we used to park at the RV parking lot in front of the campground a little bit further away from the city. So Herbert unpacked one of our bikes and drove down to the campground to see if that spot is still there. It was, and after we had dinner at a restaurant close by we decided to move to that place in front of the campground.
Wir erinnerten uns daran, das wir vor 15+ Jahren immer gerne nach Husum mit unserem Wohnmobil fuhren. Damals standen wir auf einer Wiese vor dem Campingplatz, etwas entfernt von der Stadt. Herbert packte eines der Räder aus und fuhr zum besagten Campingplatz. Und tatsaechlich gibt es den Stellplatz dort noch. Nach dem Abendessen (Buddy’s erster Besuch in einem Restaurant und wieder hat er sich super angestellt) entschieden wir uns, zu dem anderen Stellplatz zu fahren.
There we didn’t have extern power (to charge the phones and laptops or use the hairdryer) but parked on a grass-field, surrounded by nature and a lot of sheep. It’s not that far away from the city. Luckily, we recently swapped the Emma-Mobil to the bigger bike trailer our friends own. So that way it wasn’t an issue at all getting to the city with both doggies.
Hier hatten wir zwar keinen Strom (um unsere Telefone oder Laptops zu laden oder den Fön zu nutzen), aber wir standen auf Gras, umgeben von Natur und einer Menge Schafe. Der Platz ist nicht sehr weit von der Stadt entfernt und da wir unser Emma-Mobil gegen einen etwas grösseren Fahrradanhänger getauscht haben, konnten wir immer noch locker mit beiden Hunden in die Stadt gehen bzw. fahren.
And yes, we paid the 12 Euros for the first place in vain. Well, not exactly. The 12 Euros included a coupon for 2 Euros off on a fish bread-roll, which I had in the afternoon.
Und ja, wir bezahlten die 12 Euro fuer den ersten Platz umsonst. Naja, nicht ganz. Denn in den 12 Euro Platzgebühr war auch ein 2 Euro Gutschein fuer ein Fischbrötchen enthalten, und das hatte ich am Nachmittag.
We spend Friday evening, sitting in front of the RV enjoying the mild temperatures. Saturday morning the weather was gorgeous but the wind started to pick up. We had our morning coffee outside, went on a nice walk with the dogs and then took the bikes to ride to the city.
Wir verbrachten den Freitag abend damit, vor dem Wohnmobil zu sitzen und die angenehmen Temperaturen zu geniessen. Samstag morgen war das Wetter wunderbar aber der Wind lies nicht lange auf sich warten. Wir tranken unseren Morgen Kaffee draussen, dann ging es auf einen schoenen Spaziergang bevor wir mit den Hunden im neuen EB-Mobil ins Städtchen fuhren.
Back at the RV we went on another walk along the beach, but the wind had picked up even more and it wasn’t as warm as it was in the morning. We BBQ’ed as planned but had to eat dinner sitting inside the RV.
Zurueck am Wohnmobil ging es wieder auf einen schoenen ausgelassenen Spaziergang am Strand, aber der Wind war mittlerweile so stark und es war bei weitem nicht mehr so angenehm, wie am morgen. Wir grillten zwar am Abend, aber gegessen haben wir dann drinnen.
During the night the rain started and later even thunder and lightning. I don’t know what it is, but I have the best night sleep when the rain patters on the RV roof.
Während der Nacht fing dann der Regen an und spaeter kam dann noch Gewitter dazu. Ich weiss nicht, was es ist, aber am besten schlaf ich im Wohnmobil, wenn der Regen aufs Dach prasselt.
We went on a last nice walk along the beach, watching Ms Emma getting excited to see all the sheep and Buddy running back and forth like crazy, before getting ready to heading home.
Am morgen ging es ein letztes Mal auf einen ausgedehnten Spaziergang. Es war so schoen zu beobachten, wie happy Ms Emma ist, wenn sie Schafe sieht und Buddy liebte es, ueber die Wiesen zu rennen. Dann war es Zeit, wieder nach Hause zu fahren.
This was another nice weekend getaway.
Dieser Wochenendtrip war mal wieder eine schoene Flucht aus dem Alltag.
As usual, here are some pictures from our weekend in Husum:
Hier wie ueblich ein paar der Fotos von unserem Wochenende in Husum:



































